当前位置首页 > 短视频综合> 正文

快手旗下短视频应用Zynn被谷歌下架丨双语阅读

2020-06-22 16:49:32 暂无评论 短视频综合


曾超过TikTok跃居美国下载排行榜榜首的这款视频app被指剽窃。其开发商快手称,已设立新页面让用户举报违规视频,但不知此举会否安抚谷歌。


Photo credit: FTChinese


全文共642个词,by DJ KimRyan McMorrow, Nian Liu, Hannah Murphy in Beijing


A new viral video app that vaulted above TikTok to the top of the download charts in the US has been taken down by Google after accusations of plagiarism.

一款风靡一时、曾超过TikTok跃居美国下载排行榜榜首的新视频app在被指剽窃后被谷歌(Google)下架。


Zynn, from the Chinese start-up Kuaishou, became the most popular US app on Android phones and iPhones shortly after launching in May, according to Sensor Tower data, after promising cash payouts to users for signing up and watching videos.

Sensor Tower的数据显示,中国初创企业快手(Kuaishou)旗下的Zynn在5月上线后不久,就成为全美在安卓(Android)手机和iPhone上最受欢迎的应用,此前该公司承诺,用户注册和观看视频即可获得现金奖励。


Photo credit: Getty Images


Kuaishou, which recently raised $2bn from social media and gaming giant Tencent, was the leading short video app in China until it was overtaken by Douyin, the Chinese version of TikTok.

最近从社交媒体和游戏巨头腾讯(Tencent)筹集20亿美元的快手,在被中国版的TikTok抖音(Douyin)超越前,一直是中国领先的短视频应用。


But Google removed the app from its Play Store on Tuesday after finding one video was “plagiarised”, Zynn said. A number of social media influencers complained to Wired they found their videos reposted without permission.

但Zynn表示,在发现一条视频被“剽窃”后,谷歌周二将其从应用商店(Play Store)下架。许多社交媒体网红向《连线》(Wired)杂志抱怨称,他们发现自己的视频未经许可就被转贴。


Photo credit: Getty Images


“We admit we have had some lapses in this area,” Zynn said, adding that it lacked the technology to tell if videos uploaded by users had been copied from elsewhere. 

“我们承认在这方面存在一些失误。”Zynn表示,并称其缺乏判断用户上传的视频是否从其他平台拷贝的技术。


The company said it has launched a new page in the app for users to report offending videos but did not know if the move would appease Google. 

该公司表示,已在app中设立一个新页面,让用户举报违规视频,但不知道此举会否安抚谷歌。


Photo credit: Getty Images


Last year Kuaishou’s co-founder said it was plotting a comeback in its home market and would take a “steady step” approach to expanding internationally. 

快手的联合创始人去年表示,正计划在国内市场卷土重来,并将“稳步”向国际市场扩张。


But Zynn’s direct payments to users show the company is putting substantial capital behind its push abroad. New users earn $1 for signing up and more if they keep watching videos. For each successful referral, they earn up to $20 plus a “bonus” of $10 dollars for every five friends who download the app and start watching.

但Zynn直接向用户撒钱的模式显示,该公司正在斥巨资支持其海外业务。新用户注册后即可获得1美元,如果继续观看视频,就有更多奖励。每成功邀请一个新用户,就可获得高达20美元的回馈,且每增加5个下载app并开始观看视频的朋友就可获得10美元的“奖金”。


Photo credit: Getty Images


Zynn said that instead of buying advertising on Facebook and Google to acquire users, it used “the exact same amount of money” to pay users to sign up.

Zynn表示,不想在Facebook或谷歌上购买广告招徕用户,而是用“完全相同的金额”回馈新注册的用户。


“Our app will only have value and significance with a large amount of users on it,” it added, saying the cash rewards programme would be halted in coming days.

“只有拥有大量用户,我们的应用才有价值和意义。”该公司补充道,并表示现金奖励计划将在未来几天叫停。


Photo credit: Getty Images


China’s two short video giants Kuaishou and ByteDance have already taken their rivalry to the courtroom. In May, Kuaishou sued Douyin in China, for trademark infringement and unfair competition, demanding Rmb5m ($708,000) in compensation. It claimed ByteDance was improperly buying up search results for its name in a domestic app store.  

中国两大短视频巨头——快手和字节跳动(ByteDance)——已经因为激烈竞争将彼此告上法庭。5月,快手起诉抖音商标侵权及不正当竞争,索赔500万元人民币(合70.8万美元)。该公司称,字节跳动在一家国内应用商店不正当地购买了其名称的搜索结果。


In response, ByteDance told Chinese media that it had three ongoing cases against Kuaishou for similar reasons and was seeking Rmb15m in compensation.

对此,字节跳动对中国媒体表示,其已就类似原因对快手提起了三宗诉讼,索赔1500万元人民币。



本文6月11日发布于FT中文网,英文原题为 TikTok rival Zynn removed from Google Play Store



推荐阅读

WHO收回新冠无症状传播“很罕见”声明丨双语阅读


文章转载自微信公众号FT每日英语

抖音、快手免费领播放量加微信客服:fhjd4258

承接抖音、快手、微博、微信全业务。

博客主人破茧短视频培训
破茧短视频为你分享抖音、快手等短视频平台的视频拍摄、剪辑和运营技巧,另有短视频培训学习教程,海量干货助你玩转短视频运营!。
  • 37330 文章总数
  • 3617778访问次数
  • 2171建站天数